英语中很多说法都不能望文生义。 比如标题中的“Beats me”,字面意思是“打我”,但是你千万别给他一拳,这句话可不能按字面去理解。 很简单,如果老外的意思真的是“打我”,他会说beat me,或者punch me,而 “Beats me”里的beat后面加了s,所以我们要思考 ...
在Reddit上有人发布了怎么使用Google的翻译来玩beat box,很有趣,转过来。 另,如果你在Google里以 “Google beatbox” 作为关键词搜索,你会看到 Google Translate出现在最前面的搜索结果中。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果